Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
...

Название: Сила
Автор: Cyberrat
Переводчик:  ~Nagini~
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Ссылка на оригинал: Strength
Вселенная: ST: TOS
Пейринг: Кёрк/Спок
Жанр: ангст, романс, hurt/comfort
Рейтинг: NC-17
Размер: Макси
Предупреждение: hurt Spock, изнасилование, унижение, но впереди таки хэппи-энд.
Саммари: Спок попадает в плен к инопланетянам и подвергается пыткам, за которыми через канал связи наблюдает вся команда мостика. Как ему удастся преодолеть психологические последствия, вызванные столь чудовищными событиями? Как перенесет случившееся шокированный экипаж Энтерпрайз? В такие моменты каждый понимает, насколько важна поддержка друзей, и в особенности это касается капитана и его старшего помощника, которые пытаются прийти к осознанию, сколько они значат друг для друга.
Дисклеймер: Переводчик не извлекает никакой выгоды и уверен, что автор тоже ее не получал.
Количество слов в оригинале: 113768 (21 глава).
Примечание автора: Первые несколько глав достаточно коротки, и именно они содержат львиную долю жестокости, поэтому читайте с осторожностью! Но, если вы все же их осилите, то впереди вас ждет очень много размышлений, успокоения и света.
Скачать одним файлом: Сила
Читать на АО3: Сила

ГЛАВЫ 1-2

ГЛАВЫ 3 и 4 в комментариях
ГЛАВА 5 в комментариях
ГЛАВА 6 в комментариях
ГЛАВА 7 в комментариях
ГЛАВА 8 в комментариях
ГЛАВА 9 в комментариях
ГЛАВА 10 в комментариях
ГЛАВА 11 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 12 в комментариях
ГЛАВА 13 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 14 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 15 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 16 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 17 в комментариях
ГЛАВА 18 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 19 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 20 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментариях
ГЛАВА 21 в комментариях

@темы: Spirk, Star Trek, Uhura, Sulu, Chekov, TOS, Scotty, Spock is love, мои переводы (а руки чесались...), Слэш, Kirk, McCoy

Комментарии
26.03.2015 в 12:46

Молчание - вот великое искусство ведения переговоров (с)
Невозможный текст - невозможно дышать!
~Nagini~, спасибо большое! Перевод как всегда - песня)
По-прежнему дико больно за Спока.И просто невозможно не восхищаться Джимом. Ой, что-то у меня в голове каша. Хочется одновременно затискать Джима от благодарности, что он рядом. И Спока в порыве сочувствия.
И Ухуру) ТОСовская Ухура действительно отличный друг и чуткая женщина)
26.03.2015 в 12:50

I don't believe in the no-win scenario (c)
Еще раз спасибо! :hlop:
26.03.2015 в 13:40

~Nagini~, про сам текст даже нет нужды говорить.
Скажу спасибо за продолжение перевода. За этот месяц я уже несколько раз порывалась спросить, стоит ли ждать продолжения. Но т.к. оно было обещано - ждала. Спасибо :heart:
26.03.2015 в 13:42

Остерегайтесь примешивать к удовольствию усилие.
~Nagini~, ты невероятная умница. Спасибо тебе, дорогая, за всю твою любовь, которая просвечивает между строчками перевода.
26.03.2015 в 14:18

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Тень РА,
helen stoner,
Путник&,
Poco a poco,
спасибо за то, что терпеливо ждали и дали мне время хоть немного прийти в себя:gh:
я рада, что вы читаете с удовольствием:)
10.04.2015 в 13:51

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Глава 10

Вздрогнув всем телом, Кёрк проснулся и нервно огляделся по сторонам, пытаясь понять, где находится. Он все еще был в своем кресле, теплое одело сползло с груди обратно на колени, а светящиеся над дверями цифры говорили о том, что по корабельному времени уже перевалило за два часа ночи.

Недоумевая, что же его так резко разбудило, капитан сонно потер ладонями лицо и тут же получил ответ на свой вопрос: в комнате вновь раздался слабый и какой-то придушенный звук.

За несколько часов до этого — как раз когда он заканчивал последний отчет — в палату вернулись доктора Маккой и М'Бенга в сопровождении сестры Чепэл: они осторожно толкали перед собой каталку с лежащим без сознания вулканцем. Ошеломленный их внезапным и совершенно бесшумным появлением, Кёрк несколько раз моргнул и только затем вскочил на ноги, устремляясь к вошедшим.

М'Бенга и Чепэл бросили усталые, но полные любопытства взгляды в сторону уютного гнездышка, которое свил для себя капитан, но комментировать не стали.

— Как прошло? — спросил Кёрк, стараясь не путаться под ногами у сестры, которая что-то настраивала на панели над кроватью, и одновременно пытаясь разглядеть лежащего на койке пациента. Чепэл хмыкнула и мягко, но с большим уважением, отстранила капитана в сторону, чтобы тот не мешал ей работать.

— Все прошло неплохо, насколько я могу судить, — начал М'Бенга своим необычайно-глубоким голосом, но его тут же прервал Маккой, который принялся обходить помещение с таким видом, будто бы оно ему принадлежало — впрочем, к сожалению, так оно и было.

— Джим, не мешай сестре Чепэл работать... а это еще что такое, черт подери? — он уставился на брошенное в кресле одеяло и побагровел. — Понятия не имею, что происходит в твоей дурной голове, Джим, но я не позволю превращать мой лазарет в ясли. Спок уже взрослый — так же, как и ты! Вспомни об этом, пожалуйста, и отправляйся в свою каюту, — прорычал он, подхватывая с кресла одеяло. Кёрк подумал, что глаза доктора могли бы выскочить из орбит, если бы не были закреплены зрительными нервами — или чем там еще.

— Где ты это...

Кёрк отобрал одеяло у Маккоя и вперил в него насмешливый, но при этом слегка укоризненный взгляд.

— Лейтенант Ухура была так добра, что решила мне это одолжить, и я буду очень признателен, если ты не станешь пачкать ее вещь кровью, Боунс, — ответил он так спокойно, как мог. Его позабавила реакция Боунса, но слова все же были неприятны, и капитан почувствовал, что тоже начинает раздражаться.

Неужели его беспокойство за одного из членов экипажа действительно выглядит настолько смешным? Что ж... вероятнее всего, он не дежурил бы в лазарете из-за одного их техников, или охранников, или научных сотрудников... черт, да он никогда раньше не сидел здесь из-за самого Спока!

Так что же изменилось, если теперь он чувствует в этом такую потребность?

Румянец прилил к щекам Кёрка, и он отбросил одеяло так быстро, словно оно вспыхнуло в его руках. Ему было стыдно. Он вел себя нелепо и...

— Идем со мной, Джим, — тихо сказал Боунс, хлопнул Кёрка по плечу и повел его в сторону больничной койки.

Кёрк вгляделся в лицо доктора и понял, что его выражение изменилось кардинально. Оно больше не пылало от раздражения — напротив, Маккою явно было... стыдно за свое поведение. Ха. Это что-то новенькое.

— Вот, посмотри. М'Бенга проделал великолепную работу. Выглядит куда лучше, правда? — тихо произнес Боунс, и М'Бенга горделиво улыбнулся.

Сестра Чепэл оставила их втроем у постели пациента и покинула палату, чтобы наконец немного отдохнуть.

На самом деле, видно было не так много, но то, что можно было разглядеть выглядело весьма многообещающе — даже такой профан, как Кёрк, это понимал.

Руки были тщательно перевязаны от локтей до самый кончиков средних пальцев. Кисти все еще были отекшими, но уже не так сильно, как вчера. Пальцы казались совершенно прямыми, и было легко поверить, что вскоре они станут такими, какими были раньше.

Кёрк вдруг понял, что все то время, что он смотрел на результат операции, он не дышал.

— Идеально, — шепнул он, и М'Бенга посмотрел на него с той же гордостью, с какой недавно смотрел на Маккоя. Впрочем его улыбка быстро угасла.

— Это действительно выглядит неплохо, но, я боюсь, все не так идеально.

Кёрк обеспокоенно обернулся, но быстро опомнился и расправил плечи.

— Докладывайте, доктор.

***

Вот и сейчас Кёрк стоял на том же самом месте, у той же самой постели, глядя на беспокойно ерзающего во сне Спока. Очевидно, Маккой отменил препараты, которые прошлые несколько дней вызывали у него сонливость и безвольность. Исчезла также и специальная подушка, которая ограничивала его движения: челюсть заживала хорошо, и Споку осталось потерпеть повязку всего пару дней или около того — куда меньше, чем Боунс предполагал изначально.

На какой-то момент вулканец притих, его глаза были плотно закрыты, но дыхание заметно учащено, и он, не переставая, корчился под тонким больничным одеялом. Время от времени он издавал глухие стоны и слегка сгибал ноги в коленях, словно бы пытался кого-то блокировать.

Несколько секунд Кёрк в полном оцепенении смотрел, как плотно перевязанные руки извивались в заметных спазмах, впрочем, он быстро опомнился и схватил Спока за плечи.

— Спок! Спок, проснись! — твердо сказал он капитанским тоном, старательно уворачиваясь от пинков длинных ног. Спок привык подчиняться капитану, потому практически мгновенно распахнул веки и совершенно ошарашенно уставился на Кёрка.

Несмотря на то, что он все еще тяжело дышал, тело вулканца расслабилось, и Кёрк понял, что его можно больше не держать. Он осторожно сел на край койки, посмотрел Споку в глаза и тут же понял, что тот совершенно не рад такому соседству.

Ну, что ж... Его гордость ничуть не меньше моей, а я бы точно кинулся с кулаками на того, кто, не прекращая, глазеет на меня в таком состоянии в течение нескольких дней, — раздосадованно подумал он и откашлялся.

— Хочешь сесть? — тихо спросил он и улыбнулся, когда одна черная бровь приподнялась в ответ. Приказав компьютеру поднять освещение до тридцати процентов, Кёрк ухватил Спока подмышки и помог приподняться на подушке. Надо сказать, снова видеть его сидящим оказалось приятно.

В глазах Спока по-прежнему плескался настоящий ужас, тело то и дело сотрясала мелкая дрожь, и вулканец явно сгорал от стыда. Больше всего Кёрку хотелось сейчас протянуть руку и погладить его волосы, и он, откашлявшись еще раз, крепко сжал ладони в кулаки, чтобы не совершить такую несусветную глупость.

— Кошмар приснился? — тихо спросил он, изумленно глядя, как виднеющиеся над повязкой щеки Спока густо позеленели.

Другой реакции капитан от вулканца не дождался и потому заключил, что в своей догадке попал точно в яблочко. Разумеется, он не мог спросить, что снилось его другу — то есть мог, конечно, но даже Кёрку было очевидно, насколько нелогичным был бы такой вопрос — но вот предполагать ему никто не запрещал. По спине пробежали мурашки, и во рту мгновенно пересохло.

Неужели это снилось ему и все прошлые ночи в то время, когда он был совсем один, не способный даже пошевелиться? — в ужасе подумал капитан, глядя на удивительное создание, лежащее на постели рядом с ним.

Он хотел сказать... что-нибудь... хоть что-то, что могло бы избавить Спока от ужасных картин, наверняка стоявших перед его мысленным взором, но ничего не мог придумать. Почему-то казалось, что любые произнесенные сейчас слова окажутся напоминанием о жутком насилии, которому подвергся вулканец, и Кёрк никак не мог заставить себя начать рассказ о вылазке на планету, которую им предстоит совершить завтра. Вернее, уже сегодня, если быть точным.

Ему казалось, что все, что он может сказать, окажется мелким и незначительным для того, кто отчаянно цепляется сейчас за остатки собственного достоинства, чтобы не сломаться под тяжестью ужасных воспоминаний.

Спок, тем не менее, сам снял груз принятия решения с его плеч. Он медленно приподнял свои руки так, что они оказались на уровне глаз, и принялся их рассматривать. Кёрк тоже был не в силах оторвать от них взгляда.

В маленьком полутемном помещении повисла гробовая тишина, и ни один из них не знал, хорошо это или плохо. Этот момент... просто был, вот и все.

Ладони Спока мелко дрожали, и он изо всех сил пытался заставить истерзанные мышцы подчиниться своей воле. С болью в сердце Кёрк переводил взгляд с трясущихся изящных рук на лицо друга, и не видел в его глазах ничего, кроме полного отчаяния.

— Спок, не волнуйся, прошу тебя. Мышцы и нервы в твоих руках восстановлены совсем недавно, им нужно время, чтобы приспособиться. Ты ведь не ожидал, что все восстановится сразу после операции, правда? — тихо проговорил он, нервно стискивая в кулаках ткань своих форменных брюк, чтобы не впиться ногтями в ладони и не поранить себя.

Спок никак не отреагировал, и Кёрк даже не понял, был ли услышан вообще. С замиранием сердце он смотрел за тем, как глаза его старшего помощника сузились, а руки затряслись в два раза сильнее. Выражение, которое появилось в этот момент в его глазах, капитану точно не забыть никогда в жизни.

Глаза вулканца, более всего на свете ценившего жизнь в каждом ее проявлении, были сейчас наполнены такой неизмеримой ненавистью, таким гневом, что у Кёрка по спине пробежал холодок.
10.04.2015 в 13:51

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Спок отвлеченно думал, что ему никогда не понять, как люди справляются со всеми этими чувствами и эмоциями — они же совершенно не способны классифицировать информацию так, как это умеют вулканцы. Теперь он осознавал, что сильно недооценивал человеческие возможности, и это было совершенно непростительно для того, кто столько времени проработал бок о бок с землянами. В то же время, он никогда не мог себе представить, что кого-то может захлестнуть такая неудержимая ярость, какая сейчас наполняла все его существо.

Дезориентировавший его кошмар заставил стыдиться самого себя. Его сознание изо всех сил пыталось оградить себя от мутных, искаженных картин, проплывающих в памяти. Он сам, лежащий на холодной палубе, его унижение, его крики. В душе он отдавал себе отчет в том, что не опозорил свой народ, что стоически выносил пытки андорианцев, но какая-то нелогичная часть разума продолжала мучить его в те мгновения, когда он позволял себе хоть немного расслабиться.

Острыми когтями она вцепилась в его плечи и не желала отпускать, невыносимая мука продолжалась, и продолжалась, и продолжалась... до тех пор, пока его не разбудил Кёрк. Джим.

Он испытывал бы куда большую благодарность, если бы точно знал, что проснулся на самом деле. Его перегруженный разум впитывал в себя каждую доступную крупицу информации, не разбирая, что реально, а что нет, и даже то, что он стал наконец чувствовать боль в руках, совершенно не помогало.

Усилия, которые он приложил, чтобы поднять руки, привели к тому, что боль растеклась по предплечьям, плечам, достигла шеи, усугубляя и без того нестерпимое напряжение. В то мгновение, когда он увидел свои забинтованные руки, в голове не было ни единой мысли.

Долго это не продлилось.

Ра хасу... (Что за...), — в полубреду думал он. — Вилат хасу т'наш-ве эл'ру? (Где мои руки?), — Мелкая дрожь незнакомых пальцев вызывала отвращение. Руки не должны дрожать. Они должны быть безупречным рабочим инструментом. Так где же его руки? Теперь Спок был уверен, что все еще спит, что вокруг него беснуется все тот же кошмар.

Он попытался согнуть пальцы, но они вместо этого только задрожали сильнее. То, что было сейчас перед его глазами, казалось частью чьего-то чужого тела. Но это не были руки Кёрка. Руки Кёрка он узнал бы где угодно. Так что за...

Незнакомые пальцы снова дрогнули, и он тут же ощутил в предплечьях слабое жжение, что заставило его мозг работать с удвоенной силой.

Эти... эти отвратительные штуковины и были его руками! От захлестнувших эмоций он дернулся всем телом. Его бросало то в жар, то в озноб, и в какой-то момент Спок был уверен, что тело вот-вот просто перестанет справляться с выполнением своих функций.

Больше всего хотелось открыть рот и закричать, вложить в этот крик всю свою боль, всю неуверенность. Его народу не положено справляться с трудностями таким недостойным способом, однако Спок понимал, что уже проиграл эту битву, что его нижняя челюсть изо всех сил пытается опуститься, порождая волны невероятной боли, практически раскалывающей голову пополам.

Этого не может быть. Это не я. Эти омерзительные штуки не могут быть частью моего тела, — в отчаянии думал Спок. Хотелось повернуть голову и убедиться, что капитан все еще сидит рядом — это было бы еще одним доказательством того, что он спит. А иначе что бы Джиму делать в лазарете на его постели? Так хотелось найти хоть немного успокоения в его светлых глазах, но он просто не мог отвести взгляда от чудовищного зрелища.

Они забрали у меня все. Я опозорил свой народ. Опозорил Звездный флот. Опозорил капитана Кёрка. Как после всего этого я могу продолжать функционировать? Ярость туманила обычно весь-такой-логичный вулканский разум. Последним, что он услышал перед тем, как в глазах потемнело, был обеспокоенный голос капитана.

Кёрк в ужасе подскочил с кровати в то мгновение, когда из горла Спока вырвался приглушенный вой. Жилы на шее вулканца вздулись, и, с силой ударив себя руками по бедрам, он рванулся вперед.

— Спок! — выкрикнул Кёрк и попытался прижать плечи друга к кровати, чтобы не дать тому повредить только что прооперированные руки.

Когда капитан схватил его, глаза Спока закатились. Ему казалось, что он снова там, на ледяной палубе андорианского корабля, и тяжелый черный ботинок охранника с чудовищной силой прижимает его плечо к полу.

Кёрк был вынужден признать, что, несмотря на ослабленное состояние, Спок оставался достойным противником. Борьба с вулканским воином выбила из капитана дух, и он, не придумав ничего лучше, забрался на кровать с ногами, чтобы весом своего тела прижать сопротивляющегося друга к постели. Стальной хваткой капитан впился в боковины кровати, а Спок продолжал биться и бороться с таким отчаянием, словно спасал свою жизнь. Глубокие хриплые крики не умолкали ни на секунду, и капитан мог бы поклясться, что борется сейчас не со своим старшим помощником, а с разъяренной ле-матьей.

Он только было собирался позвать Маккоя, как дверь распахнулась. Боунсу не потребовалось много времени, чтобы сообразить, что происходит: уже через пару секунд он сжимал в руке гипошприц, но Спок дергался так сильно, что доктору не удавалось приблизиться на достаточное для введения лекарства расстояние.

— Постарайся удержать его, черт побери! — прорычал он, пытаясь перехватить забинтованное запястье.

— А что я, по-твоему, пытаюсь сделать? — раздраженно отозвался Кёрк. Пот катился по его лицу градом, и он понимал, что долго не продержится.

— Черт бы тебя побрал, Спок! Возьми себя в руки! — злясь все сильнее, прошипел капитан и попытался перехватить плечи вулканца поудобнее. Он даже не заметил, что большой палец на его правой руке коснулся горячей обнаженной кожи на шее Спока, и потому был совершенно не готов к тому, что мгновение назад отчаянно сопротивляющееся тело вдруг оцепенело.

Пару мгновений в маленькой палате раздавалось только тяжелое дыхание, но Маккой быстро опомнился и крепко прижал гипошприц к напряженной шее Спока. Все еще лежащий на своем старшем помощнике Кёрк зачарованно смотрел, как зрачки его противника расширилась в ответной реакции на введенный транквилизатор. Внезапно наступившая тишина и странное молящее выражение в глазах Спока окончательно сбили капитана с толку. О чем он просит?

Что ты хочешь от меня, сумасшедший вулканец? — беспомощно подумал Кёрк. Он совершенно не ожидал такой реакции и никак не мог решить, что делать дальше.

Ледяной холодок пронесся по спине Кёрка, когда Спок вдруг поднял руки и ладонями уперся в грудь капитана.

Изогнутые брови дернулись, и Кёрк, не сумев понять, что имеет в виду его друг, приготовился к тому, что его сейчас с силой скинут с кровати, однако этого не произошло. От глубочайшего изумления он едва не свалился сам, когда вулканец медленно скользнул ладонями по его груди вверх, на шею, а затем обхватил испуганное лицо.

Кёрк почувствовал, как дрожат на его щеках забинтованные пальцы, и тяжело сглотнул. Столь интимные прикосновения другого мужчины, не говоря уже о том, что этим мужчиной был его старший помощник, привели его полное замешательство, и он нервно обернулся на Боунса в поисках поддержки. Доктор, тем не менее, просто стоял рядом с совершенно непроницаемым выражением лица. Маккой, если захочет, может быть не менее загадочным, чем египетский сфинкс, черт бы его побрал!

Тихий всхлип вырвался из груди вулканца, и капитан вновь повернулся к нему. Дрожащие пальцы сильнее сжались на его щеках и начали нервно описывать на его коже круги.

Похоже было, что Спок ищет что-то, но никак не может найти. Взгляд широко раскрытых темных глаз практически впивался в лицо Кёрка, и это пугало до чертиков. Минуту назад это существо было разъяренным воином, готовым биться не на жизнь, а на смерть, а теперь казалось маленьким ребенок, умоляющим об утешении, но капитан просто не представлял, как его утешить.

— Слезь с него, — тихо сказал Боунс, и Кёрк был счастлив подчиниться. Осторожно сняв неуклюже цепляющиеся пальцы со своего лица, он спустился с кровати. Руки и ноги дрожали, адреналин все еще заставлял кровь с силой стучать в ушах.

Бонус подошел к узкой койке поближе и попытался осмотреть своего пациента, но только что расслабленно лежащий Спок, неожиданно для всех дернулся и попытался защитить себя от рук доктора. Ноздри вулканца затрепетали, дыхание участилось. Мягко, но уверенно Боунс отстранил его руки и быстро снял необходимые показания, стараясь не оставаться рядом со Споком дольше, чем это требовалось.

— Что произошло? — тихо спросил он. Продолжающий во все глаза глядеть на Спока Кёрк собирался просто пожать плечами и едва успел себя остановить: капитанам не положено пожимать плечами. Он снова поймал себя на том, как отчаянно хочет, чтобы его всегда знающий что делать в любой ситуации старший помощник снова был рядом, и тут же устыдился своих мыслей. Спок сейчас сам не свой из-за воздействующих на его нервную систему препаратов, и это он нуждается в помощи. Так разве это не его долг — как капитана и, что важнее, как друга — убедиться, что Спок максимально безболезненно и скоро станет самим собой? Вот только как это сделать?

— У него был кошмар или что-то вроде того, и он просто испугался, когда увидел свои руки, — покорно отозвался капитан, машинально потирая рукой бедро в том месте, где Спок особенно сильно долбанул его коленом. Боунс нахмурился и склонился над пациентом.

— Спок. Ты меня слышишь? — громко спросил он, тщательно проговаривая каждое слово, что было совершенно ненужно, и по какой-то необъяснимой причине волоски на загривке Кёрка встали дыбом.

— Он не умственно отсталый ребенок, Боунс. Он просто накачан до предела наркотиками. Оставь его хоть ненадолго в покое, — прорычал он и, заметив насмешливое выражение лица Боунса, в защитном жесте скрестил руки на груди.

— А, так это ты теперь тут доктор, да? — ядовито отозвался Маккой и расправил плечи. Кёрк вздохнул и, на мгновение прикрыв глаза, провел правой рукой по волосам.

— Как насчет того, чтобы просто лечь спать? Спок уже успокоился, ничего страшного не случилось, — примирительно сказал он. Действие адреналина кончилось, и капитан чувствовал себя невероятно усталым и совершенно вымотанным.
10.04.2015 в 13:52

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Некоторое время Боунс рассматривал Кёрка все с тем же выражением сфинкса на лице.

— Да, Джим, конечно, — ответил он наконец таким голосом, словно бы разговаривал с душевнобольным. — Ты просто посидишь с ним еще немножко, верно? Это же принесет такую пользу вам обоим.

Кёрк посмотрел на доктора и вдруг почувствовал себя невероятным идиотом. Краска прилила к его щекам, и он быстро отвернулся.

— Точно. Ты совершенно прав, — сказал он настолько гордо и самоуверенно, насколько мог в это время суток, и направился к своему креслу.

Он устроил целое представление, долго поправляя одеяло в своем маленьком гнездышке, так что Боунс в конце концов махнул рукой и покинул палату.

Плечи Кёрка тут же опустились, и он со вздохом склонил голову.

Что за чертовщина со мной творится? — отстранено подумал он и тут же обернулся, услышав за спиной шорох.

Спок повернулся на бок, лицом к капитану, и с любопытством наблюдал за его действиями. Впервые с момента атаки андорианцев Кёрк увидел знакомый проницательный взгляд этих темных глаз, и огромный груз словно свалился с его плеч.

Он медленно приблизился к кровати.

— Эй, Спок. Ты снова с нами? — тихо спросил он и присел рядом с кроватью, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

Спок осторожно кивнул, и капитан едва не всхлипнул от облегчения. Вколотый Боунсом препарат, похоже, вернул гордому вулканцу некоторое подобие внутреннего равновесия.

Слава богу. До всех этих событий Кёрк никогда не отдавал себе отчета в том, насколько зависимым от Спока он стал. Довольно унизительный опыт.

— Здорово. Что-то болит? Я могу позвать Боунса и... — Спок покачал головой, и капитан умолк. Все еще слегка затуманенный, но теперь такой правильный, взгляд Спока ни на секунду не покидал его лица.

— Ладно. Я могу еще что-то для тебя сделать? — прошептал он, ловя себя на том, что совершенно очарован происходящим сейчас между ними странным диалогом. Последние дни принесли ему совершенно новое понимание Спока, и сейчас он чувствовал себя почти настроенным на его волну.

Никогда ранее он не испытывал ни с кем такого необычного чувства единения. Мысль о том, что оно кажется ему куда откровеннее, чем секс, заставила его содрогнуться и виновато отвести взгляд.

Снова раздался тихий шорох, и в следующее мгновение кончики забинтованных пальцев очень осторожно, почти неосязаемо, коснулись его щеки. Кёрк тут же поднял глаза и встретился взглядом со смотрящим на него Споком.

Несмотря на то, что они так внимательно смотрели друг на друга, никто, кажется, не понимал, насколько зачарованными, смущенными и ищущими были их взгляды.

Разделяющее их пространство практически осязаемо пронзил электрический разряд, и тогда Спок словно опомнился, отпустил лицо Кёрка и показал ему скрытую повязкой ладонь.

Сердце капитана так тяжело колотилось в груди, что пришлось прокашляться прежде, чем заговорить.

— Ты хочешь узнать, как прошла операция?

Еще раз внимательно ощупав взглядом лицо друга, Спок отрывисто кивнул.

Глубоко вздохнув, Кёрк взглянул на забинтованные руки и начал рассказ.

— Боунс и М'Бенга проделали великолепную работу. Они попытались восстановить все, что было возможно, но тебе придется потерпеть, пока не заживут все нервы и пальцы снова смогут двигаться. Вулканская физиология — совершенно невыносимая штука, как сообщил мне несколько раз Боунс, — мрачно добавил он.

К его облегчению, Спок принял новости с фирменным вулканским стоицизмом. Кёрк действительно не знал, как принято утешать других мужчин, не говоря уже о вулканцах, поэтому просто продолжил, ободренный реакцией Спока.

— Как сказал М'Бенга, самыми сложными для работы оказались кости на безымянном пальце левой руки. Суставы были практически полностью раздроблены, и они были вынуждены поставить искусственные... — не глядя на Спока, он слегка сжал в ладони его левую руку, чтобы лучше объяснить, что имеет в виду. Легонько коснувшись большим пальцем первой фаланги безымянного пальца, он продолжил, — вот здесь, — скользнул пальцем дальше, ко второй фаланге, — и здесь. Они привлекли к работе Скотти, поэтому суставы должны работать более чем идеально. Ты ведь знаешь Скотти — он всегда доводит дело до конца.

Не проронив ни звука, Спок смотрел за тем, как капитан осторожно гладит его безымянный палец, и понимал, что сейчас последует еще не сказанное "но".

— Но им, к сожалению, не удалось провернуть это с последним суставом. Еего спасти было невозможно, — прошептал Кёрк, так и не отпустив ладонь Спока. Сам того не замечая, большим пальцем он инстинктивно поглаживал травмированный палец, словно пытаясь этими движениями успокоить боль.

— В этом месте им пришлось соединить фаланги неподвижно, — сказал он и поднял глаза, заметив, что дрожь сжатых в его ладони пальцев усилилась.

Кёрк не был готов к смеси грусти и отвращения, появившейся на дне темных глаз, когда Спока перевел взгляд на их сплетенные руки. В какое-то мгновение капитан даже решил, что такую реакцию вызывает его прикосновение, но быстро сообразил, что эти эмоции Спок испытывает по отношению к самому себе.

— Спок, — шепнул он, отпустив руку вулканца и сжав собственную ладонь в кулак так, словно испытывал сильную боль. Перед лицом захватившей его друга грусти он чувствовал себя совершенно беспомощным.

Спок снова перевел взгляд на Кёрка, когда тот его позвал. Они смотрели друг на друга, не имея возможности поговорить, не зная, как себя вести.

Лежащее на кровати стройное тело вдруг сотрясла дрожь, и Кёрк тоже дернулся от неожиданности.

— Ты замерз. У меня тут кое-что есть... сейчас... минутку.

Капитан понимал, что мямлит, как подросток, но ничего не мог с этим поделать. Он метнулся к своему креслу, на котором все еще лежало одеяло лейтенанта Ухуры, схватил его и вернулся к вулканцу.

Чувствуя себя невероятно глупо, он укрыл Спока теплым одеялом и слегка подоткнул его по краям. Он не помнил, чтобы когда-то делал что-либо подобное для своих многочисленных подруг — они обычно исчезали раньше, чем такое могло бы случиться.

Отцовских инстинктов у него никогда не было и, насколько он знал, не было причины их в себе развивать. К тому же, Кёрк всегда считал себя не способным на такие действия, и было невероятно странно впервые получить подобный опыт не с кем-либо, а со своим непроницаемым вулканским старшим помощником. А еще он не мог понять, нравится ли ему это странное, почти невесомое... ощущение... где-то в животе.

Но выражение бесконечной благодарности в глазах Спока заставило его отмахнуться от дурацких мыслей и повыше подтянуть одеяло.

— Это от лейтенанта Ухуры. Оно хорошо пахнет... как и она сама, я полагаю. Она придет утром, чтобы тебя проведать, — тихо произнес он. Происходящее казалось слишком интимным.

Спок еще раз проницательно посмотрел на него своими темными глазами и вдруг повернул голову так, чтобы прижаться щекой к пальцам капитана.

Это невинное прикосновение пустило сноп искр под кожу Кёрка, и он громко выдохнул, не в силах сдержаться. Он был невероятно благодарен Споку, когда тот снова устроил голову на подушке и закрыл глаза, собираясь погрузиться в сон.

Вернувшись к своему креслу, Кёрк без сил рухнул на мягкое сиденье. В его мыслях царил полнейший хаос, и он просто обязан был разобраться в противоречивых чувствах, которые испытал за последние несколько часов.

Когда-нибудь вы меня доконаете, мистер Спок, — устало подумал он, глядя на спящего вулканца. Все, что он мог видеть со своего места, — это блестящую темную макушку и кончик острого уха.
10.04.2015 в 13:52

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
***

Лейтенант Ухура едва заметно улыбнулась, глядя через стол на своего капитана. Он грел руки о чашку горячего кофе и выглядел совершенно измотанным — что само по себе было, разумеется, не смешно — но она могла придумать только одну причину тому, что капитану толком не удалось поспать, и этого было вполне достаточно, чтобы улыбаться и невинно приподнимать брови, когда Кёрк бросал на нее слегка раздраженные взгляды.

Они вчетвером — доктор Маккой, главный инженер Скотт, капитан Кёрк и она сама — ждали прибытия мистера Сулу, и у нее было предостаточно времени, чтобы разглядывать капитана и думать о вулканце, палату которого она покинула несколько минут назад.

Когда она вошла туда в семь утра, то едва не рассмеялась, увидев, что Кёрк спит в кресле, неловко откинув голову на спинку и слегка похрапывая, а мистер Спок укутан в ее одолженное капитану одеяло.

Она негромко кашлянула и широко улыбнулась, когда оба ее начальника резко проснулись, дернувшись от неожиданности. Капитан густо покраснел, а старший помощник усиленно старался не встречаться с ней взглядом.

— А, лейтенант. Самое время. Я просто... э... я, пожалуй, пойду, чтобы принять душ и выпить кофе, — пробормотал Кёрк, поднимаясь с кресла, судорожно поправляя перекрутившуюся тунику и безуспешно пытаясь пригладить растрепанные светлые волосы.

Пока Кёрк сбегал из палаты с видом мальчишки, застуканным за воровством конфет, мистер Спок пытался принять вертикальное положение, учитывая, что в помещение вошла дама.

Как только за Кёрком закрылась дверь, она подошла ближе и тепло улыбнулась вулканцу, который приглашающе указал перебинтованной рукой на покинутое капитаном кресло. Однако улыбка быстро померкла, стоило ей только заметить с каким отвращением мистер Спок посмотрел на свою руку, стараясь побыстрее спрятать ее под одеяло.

Легкий румянец появился на его наполовину скрытых повязками щеках, и Ухура, неодобрительно цокнув языком, подошла к койке.

— Рада, что наконец могу вас повидать, мистер Спок. Надеюсь, я вам не помешала? — спросила она, бесцеремонно устраиваясь на краю кровати. Стройное тело вулканца мгновенно напряглось, и она принялась расправлять юбку, чтобы дать ему время взять себя в руки.

Когда она вновь подняла глаза, он покачал головой, отвечая на заданный вопрос, и связистка снова улыбнулась.

— Очень рада. Я смотрю, капитан подарил вам мое одеяло, — она кивком указала на пушистую ткань и тут же поправила себя, заметив, что вулканец собирается вернуть одеяло владелице. — О, нет-нет! Я счастлива, что оно вам пригодилось, мистер Спок.

Он поколебался мгновение, а затем кивнул.

— Можно? — спросила Ухура, сжав ладонью плечо Спока. Глаза старшего помощника расширились, и он дернулся, пытаясь вырваться из хватки, которая для такой хрупкой женщины оказалась поистине стальной.

Теперь улыбка девушки померкла полностью. Она порывисто отпустила руку Спока, испуганная такой постыдной для вулканца реакцией на совершенно невинный жест.

— Простите. Я не хотела на вас давить... — пробормотала она. Спок слегка покачал головой, но она все еще чувствовала исходящие от него волны напряжения.

— Я только хотела взглянуть на ваши руки, мистер Спок. Можно? — мягко спросила она, но вулканец после недолгого сомнения снова покачал головой.

Секунды текли, но никто из них не шевелился. Ухура совершенно не представляла, что ей сейчас делать. Ей казалось, что после ее просьбы мистер Спок возвел вокруг себя еще более прочную стену, чем было до этого, и ее сердце просто обливалось кровью.

— Я так рада, что вы пришли в себя, мистер Спок. Словами не описать, как я рада, — прошептала она, глядя на склонившего голову вулканца во все глаза. Он даже не пошевелился, но его скрытая тонкой больничной простыней грудь стала подниматься заметно чаще.

— Я могу что-нибудь для вас сделать? — неуверенно спросила она после еще пары минут тишины. — Я правда хочу быть вам другом, мистер Спок. Мне всегда так нравились наши маленькие пикировки на мостике, и я очень надеюсь, что не смущала вас слишком сильно своим шутливым флиртом. Мне всегда казалось, что между нами есть какая-то... связь. Через музыку... когда вы играли, а я для вас пела. Или я просто выдавала желаемое за действительное? — закончила она едва слышно, и ее тонкие темные пальцы мелко задрожали.

Еще некоторое время ничего не происходило, и она уже собиралась сдаться, но Спок поднял голову, с удивительным спокойствием посмотрев ей в глаза, затем многозначительно перевел взгляд на висящие над дверью часы и снова на Ухуру. Девушка нахмурилась, не сообразив поначалу, что он имеет в виду, но через мгновение поняла.

— Мне зайти позже? Вы это хотели сказать?

Спок кивнул, и лицо Ухуры озарилось светом. Она легко соскользнула с кровати.

— Свидание назначено, мистер Спок. С огромным удовольствием зайду к вам после совещания с капитаном и всеми остальными, — она отлично понимала, что приглашение вулканца — это предложение мира.

Чуть ли не пританцовывая, связистка покинула палату, оставив слегка смущенного Спока в одиночестве.

А теперь она сидела напротив своего капитана и размышляла о том, что же такое происходило этой ночью в лазарете, что помешало ему выспаться.

Конечно, она никогда не решилась бы его об этом спросить — он же капитан, несмотря на то, что временами ведет себя, как ребенок, и она должна говорить с ним уважительно. Но она не сомневалась, что он переживет то, что она бросает на него и многозначительные взгляды и хитро улыбается. Ухмыльнувшись еще раз, Ухура быстро отвела глаза, чтобы не расхохотаться, потому что капитан вдруг густо покраснел.

Наконец дверь конференц-зала открылась, и вошел мистер Сулу.

— Доброе утро всем. Мы зайдем на орбиту Мектора ровно в тринадцать тридцать по корабельному времени. На планете в это время будет около четырех часов дня.

Кёрк кивнул и начал совещание. Его ужасно напрягало отсутствие старшего помощника, но он старался не подавать виду.

— Спасибо, мистер Сулу, — он взглянул на Боунса. — Вам придется взять на себя все медицинские вопросы. Скотти поможет с организацией доставки лекарства на планету, а вы, тем временем, должны собрать медицинскую команду, в задачи которой будет входить не только лечение населения, но и обучение местных врачей. Другими путями остановить эпидемию невозможно.

Боунс коротко кивнул. Быстро набрав что-то в падде, он наклонился к Скотти, чтобы, не теряя времени, начать обсуждение непростых вопросов, касающихся доставки препаратов и оборудования.

Кёрк повернулся к Сулу.

— Мистер Сулу, вы займете кресло капитана, пока я буду на планете и попытаюсь разузнать хоть что-то у их правительства.

Сулу серьезно кивнул, и Кёрк наконец повернулся к Ухуре.

— А вы, лейтенант Ухура, будете меня сопровождать.

Связистка вздрогнула от неожиданности, и склонила голову набок. Она не ослышалась?

— Прошу прощения, сэр?

Теперь настала очередь Кёрка хитро улыбаться.

— Вы будете меня сопровождать, лейтенант. Ни один универсальный переводчик с вами не сравнится, а мне нужно понимать каждый мельчайший нюанс их речи и языка жестов. Кроме того, у вас совсем недурные навыки ведения переговоров, — отозвался он довольно резко, но взгляд его при этом был удивительно мягок. Он не стал говорить о своей уверенности в том, что никто не решиться спорить с жаждущей мести женщиной.

Неожиданный комплимент лишил Ухуру дара речи. Она практически никогда не входила в состав десанта, поскольку ее языковые навыки обычно не были особо нужны умеющему находить со всеми общий язык капитану. Она была удивлена, но при этом ужасно рада, что сможет помочь разобраться во всем этом кошмаре.

— Спасибо, капитан, — прошептала она.

— Не за что, лейтенант, — шепнул в ответ он.

Несколько секунд капитан молчал, с усмешкой слушая оживленный спор между горячим шотландцем и не менее горячим врачом из Джорджии, а потом откашлялся.

— Итак. Вы слышали мистера Сулу. Ровно в тринадцать тридцать мы должны спуститься вниз и разобраться во всем происходящем. Вы все знаете, что делать, и я ожидаю безупречной готовности точно в срок, — веско закончил он и поднялся со своего места, собираясь покинуть конференц-зал.
10.04.2015 в 13:56

I don't believe in the no-win scenario (c)
Спасибо за продолжение!
10.04.2015 в 14:01

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
helen stoner, рада стараться :)
10.04.2015 в 14:43

Молчание - вот великое искусство ведения переговоров (с)
как теперь дожить до вечера(((
10.04.2015 в 14:44

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
10.04.2015 в 15:04

... и умоется кровью тот, кто усомнится в моём миролюбии
ой, так себя Спок доведёт до психического отторжения рук... бедный, бедный... как я всегда говорю - перфекционизм и педантичность до добра не доводят.
10.04.2015 в 15:07

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Виверныш,
все обязательно будет хорошо:)
10.04.2015 в 17:11

Остерегайтесь примешивать к удовольствию усилие.
~Nagini~, дорогая моя и любимая, я только вчера подумала, как бы к тебе подползти и осторожно спросить, когда будет продолжение. Понимаю, что торопить с этим фиком просто нельзя, так что удержалась. Спасибо. Теперь я пошла читать))
10.04.2015 в 17:13

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Poco a poco,
Понимаю, что торопить с этим фиком просто нельзя
так оно и есть. тут нужен особый настрой и чистый разум.
хорошего прочтения:kiss:
10.04.2015 в 17:39

Остерегайтесь примешивать к удовольствию усилие.
Я убита вместе со Споком. Понимаю все его чувства, я бы чувствовала то же самое. Для меня уже ХЭ не будет, но надеюсь, что часть с комфортом послужит некоторым утешением.
~Nagini~, спасибо тебе за твой титанический труд.

опечаточки
10.04.2015 в 18:25

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Poco a poco,
Я тоже, когда читала, думала, что чем бы все не кончилось, для меня полного ХЭ не будет, но все же хватило, чтобы почувствовать себя полностью счастливой.Не знаю, как будет у тебя...
И большое спасибо за отловленных блох!:buddy:
10.04.2015 в 18:45

Остерегайтесь примешивать к удовольствию усилие.
~Nagini~, ты меня очень-очень обнадёжила! Мы с тобой часто похожи в реакциях, когда речь идёт об этих чудесных людях. Очень буду ждать комфорта в этом фике.
Знаешь, ситуация прям высветила, кто относится к Споку особо. Ну, Маккой всегда такой прекрасный, так что речь не о нём, ведь он бы убивался над каждым пациентом. Кирк и Ухура и в ТОС установили со Споком особые отношения, это бросается в глаза, а в этом тексте всё так хорошо подчёркнуто. Ухура - истинная женщина, думаю, этот её лёгкий флирт, неприкрытый интерес к самому Споку, а не к его функции на корабле, должен его поддержать. Про Джима я вообще молчу.
10.04.2015 в 18:51

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Poco a poco,
меня фик не в последнюю очередь зацепил именно тем, какие здесь персонажи.
именно такие, какими они должны быть, какими они и были.
я вот перевожу и на каждой странице заново влюбляюсь в Спока, в Джима, в Ухуру, в Боунса:heart:
10.04.2015 в 22:07

Молчание - вот великое искусство ведения переговоров (с)
Ой, какой в голове сумбурище... Мне кажется, я уже говорила в каком-то комментарии раньше, что читать этот текст пока просто физически больно :( Адски просто-таки. Не буду говорить, о том, что все и так прекрасно понимают - потеря рук для Спока это, наверное, как и для любого вулканца, попадалово в персональный ад.
И я не могу не отметить в который раз, насколько прекрасны остальные члены команды. Ухура, Скотти (спасибо ему за суставы), Маккой, М'Бенга - так здорово, что все они такие великодушные профессионалы)
И черт возьми, я не могу не восхищаться этим Джимом и тем, как он себя ведет)
Спасибо большое за великолепнийший перевод, ~Nagini~. Погружение полное, как нырнула вначале главы, так только и выдохнула в конце.
10.04.2015 в 22:11

~Nagini~, спасибо за продолжение.
В этой ситуации у меня вся надежда на Джима (и на Ухуру), т.к. бедному Споку, похоже, не справиться самому. А вот доктор огорчает.
10.04.2015 в 22:14

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Тень РА, :buddy:
спасибо за такой подробный комментарий, я очень рада, что текст не оставляет равнодушным.

Путник&,
А вот доктор огорчает.
а можно поподробнее?:shuffle:
зы: аватарка сама выпрыгнула:-D
10.04.2015 в 22:21

~Nagini~,
моя аватарка? Она у меня одна всегда)
Доктор... не знаю, как пояснить. Какой-то он слишком дерганный, то на Джима нападает, то на Спока. Тут же ему стыдно, а через абзац начинается новая атака. Это же лазарет, а не тюрьма, почему бы ему не дать капитану переночевать там, где он хочет. Как друг мог бы раскладушку предложить (или что у них там бывает).
10.04.2015 в 22:24

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Путник&,
моя. с доктором))

почему бы ему не дать капитану переночевать там, где он хочет.
мне кажется, потому, что он переживает за Джима и не понимает, что ему так легче. Джим и сам это, надо сказать, не до конца понимает.
а то, что нервный - да ладно... а когда это он у нас спокойно реагировал на сложные ситуации?
10.04.2015 в 22:46

Молчание - вот великое искусство ведения переговоров (с)
~Nagini~, мне кажется, потому, что он переживает за Джима
именно так! В первую очередь в данной ситуации он доктор! А уже потом друг, понимающий и сочувствующий. Потому что, кому если ни доку переживать, если Джим себя измучает? Мало того, что недееспособен старпом, еще не хватало, что б капитан вышел из строя.
И да, полностью согласна - Маккой очень эмоционален, иногда даже почти на грани грубости. Но что вы хотите?) он же простой сельский доктор) А в селе как? пока на мужика не прикрикнешь, он ничего делать не будет)) (лечиться в смысле))
11.04.2015 в 03:32

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
16.04.2015 в 15:13

Судьба благоволит старикам, детям и кораблю Энтерпрайз (c)
Глава 11

— Вы связались с мекторианцами, лейтенант? — спросил Кёрк, войдя в транспортерную и обнаружив там оживленно беседующую с доктором Маккоем Ухуру.

Она повернулась и обиженно насупилась.

— Само собой, сэр. Они с нетерпением ждут лекарство, — мрачно сообщила она.

— Я в вас не сомневался, — улыбнулся Кёрк.

Он оглядел помещение: кругом сновали нагруженные коробками с необходимым оборудованием члены экипажа. Боунс решил взять с собой на Мектор пятерых медицинских сотрудников и двоих охранников. Что ж, пускай — осторожность лишней не бывает.

Его собственная группа сопровождения была куда меньше: только Ухура и двое ребят из службы безопасности — он не хотел напугать мекторианцев, притащив с собой вооруженную до зубов армию.

Повернувшись к Боунсу, Кёрк дружески хлопнул его по плечу.

— Полагаю, ты пробудешь там куда дольше, чем мы. Выйдешь на связь ровно в восемнадцать ноль-ноль, и мы обсудим дальнейшие действия. Если ты не объявишься, то я немедленно спущусь вниз с охраной, — нахмурившись, сказал он.

Боунс приподнял брови.

— Ты считаешь, что это необходимо? — неуверенно уточнил он.

Кёрк задумчиво покачал головой.

— Надеюсь, что нет, но рисковать не стоит. Каким-то образом, Боунс, они замешаны в том, что произошло со Споком, и этого мне вполне достаточно, чтобы постоянно держать руку на пульсе.

Лицо Боунса посерьезнело, и он кивнул.

— Ровно в восемнадцать ноль-ноль, капитан.

Кёрк повернулся к стоящему за консолью управления главному инженеру.

— Все готово, мистер Скотт?

— Да, сэр. Кого спускаем вперед?

— Мою группу.

Лейтенант Ухура внимательно наблюдала за капитаном. Он выглядел напряженным и совершенно несчастным. Впрочем, удивляться тут нечему. Текущая ситуация была далека от идеальной, к тому же связистка очень хорошо понимала, что это первый раз за долгое время, когда капитан спускается на незнакомую планету без своего старшего помощника.

Ухура мысленно вернулась к короткому визиту, который она, как и обещала, нанесла мистеру Споку после совещания. Она на мгновение испугалась, когда вошла в палату и не нашла вулканца в его постели, но тут справа от нее раздался шорох, девушка обернулась и с изумлением обнаружила, что он медленно бредет вдоль стены, упрямо склонив голову и неловко заложив перебинтованные руки за спину.

Она широко улыбнулась — не только тому, что вулканец встал на ноги, что само по себе было просто потрясающе. По большей части, девушку развеселил его внешний вид. На Споке были широченные спортивные штаны серого цвета, и когда он повернулся, и заметив наконец посетительницу, резко остановился, Ухуре удалось разглядеть белую веревочку, с помощью которой предмет гардероба удерживался на узких бедрах высокого старпома. Кроме этого чуда на нем была только черная футболка.

Стоило признать, в такой обыденной одежде Спок выглядел крайне привлекательно даже несмотря на то, что нижняя часть его лица, как и его руки, все еще была скрыта повязкой. Он оглядел себя и в жесте самоиронии приподнял изящно изогнутую бровь. Лейтенант ничего не смогла с собой поделать и тихо рассмеялась.

Никогда раньше она не встречала того, кто способен выразить мнение о собственной одежде только лишь движением брови. Разумеется, вулканцу не пришелся по вкусу гардероб, предлагаемый лазаретом своим пациентам, но, вероятнее всего, он не имел никакой возможности возразить несчастной сестре, которой выпала "удача" презентовать ему эти вещи в комплекте с повязками для челюсти и рук.

После нескольких секунд неловкого молчания они оба взяли наконец себя в руки и начали разговор — то есть говорила, конечно, Ухура, а мистер Спок бродил по палате, внимательно слушая отчет об их последних открытиях и ближайших планах. Ухура не стала комментировать то, что вулканец беспрерывно ходил туда-сюда, справедливо заключив, что за дни бездействия в его теле определенно накопились излишки энергии, которые необходимо выплеснуть. Она ничего не сказала по поводу того, что все время их беседы Спок прятал руки за спину, чтобы она ни коим образом не могла их увидеть.

А еще она не сказала ничего о том, что заметила, как старательно он соблюдает дистанцию, пытаясь не приближаться к девушке больше, чем того требовал этикет, однако сердце ее наполнилось горечью, когда она подумала о том, как же сильно ранили это благородное создание произошедшие с ним чудовищные события, если вулканец боится приближаться даже к такому ненавязчивому человеку, как лейтенант Ухура.

***

Первым, на что обратил внимание Кёрк, когда они спустились на поверхность планеты, была невероятная духота. Из-за своей близости к двум солнцам Мектор был жаркой, склонной к засухам планетой, и было совершенно не удивительно, что местные жители предпочитали селиться под землей, в искусно выбитых в горной породе тоннелях и залах. Они были гуманоидами, но размеры их тел значительно превосходили землян. Мужчины были лысыми, и блестящая на их черепах кожа сплошь была покрыта татуировками, которые почти гипнотически переливались всеми цветами радуги.

Рядом с местом высадки Кёрка и его команды расположились в ожидании несколько местных, и, когда капитан направился к ним, стремясь побыстрее освободить место для траспортации следующей группы, самый крупный из мекторианцев вышел вперед. Он был облачен в просторную и отлично подходящую для жаркого климата робу.

Он низко поклонился слегка ошарашенному ростом встречающих Кёрку.

— Приветствую вас, капитан Кёрк. Меня зовут Джин'ксар, и я являюсь лидером этого народа. Ваше прибытие на нашу планету — большая честь для нас. Мы никогда не сможем в достаточной мере отблагодарить вас за оказываемую нам помощь, — голос мекторианца был глубоким и очень мелодичным. Кёрк заставил себя приветливо улыбнуться.

— Нет нужды в благодарностях. Мы просто делаем свою работу. Разрешите представить вам нашего офицера по связи лейтенанта Ухуру, а также мистера Брауна и мисс Динк из службы безопасности, — сказал капитан, указывая на членов своей группы. Кёрк никогда не любил всех этих политических реверансов, его снедало нетерпение, но он из последних сил держал себя в руках.

Пока они знакомились, прибыл Боунс со своими ребятами. Медперсонал принялся контролировать спуск оборудования с корабля, а доктор направился к Кёрку, нацепив на лицо одну из своих самых непроницаемых масок.

Когда Маккой подошел достаточно близко, Кёрк услышал, как тот бормочет себе под нос цветистые проклятья в адрес невыносимой жары, и с невероятным трудом подавил уже готовый сорваться с губ смешок.

— А это доктор Маккой. Именно он будет руководить процессом лечения ваших людей.

Джин'ксар широко улыбнулся и всплеснул руками.

— Замечательно! Я действительно не знаю, как вас благодарить. Доктор, мы предоставим вам все, что потребуется. Мой помощник Ин'кур будет сопровождать вас все то время, что вы находитесь у нас, и по первому требованию предоставит необходимое, — радостно проговорил он и указал на еще одного вышедшего вперед мекторианца. Ин'кур поклонился и произнес слова приветствия.

Маккой сухо кивнул, развернулся на каблуках и устремился обратно к месту разгрузки оборудования. Ин'кур последовал за ним.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail