...Помните, я вам обещала после января начать переводить тот чудовищный хёрт-комфортовый мегамакси? Я не забыла. А помните, как я говорила о том, что у меня ни хрена нет времени, а вы обещали смириться с маленькими кусочками, ага? Вот теперь не говорите мне, что вам мало
В дальнейшем буду выкладывать по одной главе, а то и по половинке, учитывая то, что где-то после десятой, главы станут о-о-очень длинными
Единственное, чем могу утешить пуганых, так это тем, что появляться оно станет регулярно, и закончено будет однозначно, так что начинать читать можно не бояться. Только прочитайте, пожалуйста, предупреждение и примечание автора, чтобы не было мучительно больно, есличё))Название: Сила
Автор: Cyberrat
Переводчик:
~Nagini~Разрешение на перевод: запрос отправлен
Ссылка на оригинал:
StrengthВселенная: ST: TOS
Пейринг: Кёрк/Спок
Жанр: ангст, романс, hurt/comfort
Рейтинг: NC-17
Размер: Макси
Предупреждение: hurt Spock, изнасилование, унижение, но впереди таки хэппи-энд.
Саммари: Спок попадает в плен к инопланетянам и подвергается пыткам, за которыми через канал связи наблюдает вся команда мостика. Как ему удастся преодолеть психологические последствия, вызванные столь чудовищными событиями? Как перенесет случившееся шокированный экипаж
Энтерпрайз? В такие моменты каждый понимает, насколько важна поддержка друзей, и в особенности это касается капитана и его старшего помощника, которые пытаются прийти к осознанию, сколько они значат друг для друга.
Дисклеймер: Переводчик не извлекает никакой выгоды и уверен, что автор тоже ее не получал.
Количество слов в оригинале: 113768 (21 глава).
Примечание автора: Первые несколько глав достаточно коротки, и именно они содержат львиную долю жестокости,
поэтому читайте с осторожностью! Но, если вы все же их осилите, то впереди вас ждет очень много размышлений, успокоения и света.
Скачать одним файлом: СилаЧитать на АО3: СилаГЛАВЫ 1-2
Глава 1
Атмосфера на мостике Энтерпрайз была тяжелой. Капитан Кёрк вцепился в ручки кресла с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Лейтенант Ухура тихо всхлипывала за его спиной и, не в силах отыскать платок, утирала нос рукавом униформы.
Кёрку казалось, что воздух в помещении раскален, как в горниле. Он едва находил в себе силы сделать следующий вдох, а когда это все же удавалось, то не приносило никакого облегчения, потому что каждый вновь и вновь доносившийся из динамиков звук удара словно выбивал дух из него самого.
Глаза каждого из членов экипажа были прикованы к обзорному экрану, который вместо бескрайних глубин космоса и мерцающих звезд показывал сейчас мостик другого корабля. Андорианского корабля. Оттеняемая черными одеждами, кожа членов его экипажа мягко сияла в тусклом свете.
Но Кёрку сейчас не было никакого дела до голубой кожи, жестких белых волос или подергивающихся на их головах антенн. Он прислушивался к тяжелому поверхностному дыханию, срывавшемуся с губ жертвы андорианцев. Обнаженной жертвы, поставленной на колени, связанной и истекающей кровью на ледяном полу неровной палубы их звездолета. Жертвы, подвергающейся невыносимым пыткам трех андорианцев, к этому моменту избивших его до такой степени, что он был уже не в силах оказывать сопротивление, а потом накачавшим наркотиками, лишающими телепатических способностей. И этой жертвой был Спок.
Раздался удовлетворенный возглас, и один из андорианцев откинул голову назад. Хватка его пальцев на бедрах Спока была практически стальной. Он дернулся еще раз, а затем отстранился и принялся застегивать брюки. Тошнота подступила к горлу Кёрка, когда он увидел, как смешанная с кровью сперма стекает по бледным бедрам его старшего помощника. Он не мог видеть лица Спока, но с мрачным удовольствием был бы готов поклясться, что на лице вулканца прочно сидит его обычная маска бесстрастности. По крайней мере, эти ублюдки не смогут насладиться внешними проявлениями того вреда, что они нанесли чувствительной психике своей жертвы.
Андорианский лидер встал перед экраном, заслоняя дрожащее тело своего пленника. Он даже не знал его имени. Весь этот кошмар казался таким... бессмысленным.
— Капитан Кёрк, — его светлые глаза казались сейчас не просто холодными, а какими-то безжизненными. Изучив капитана, андорианец без единой эмоции оглядел притихший и испуганный экипаж мостика. — Вы дадите нам то, что мы просим, или вулканцу придется и дальше... наслаждаться вниманием моей охраны. Вы же не хотите этого, правда? Отдадите нам лекарство, заберете его назад, мы улетим, и все будут довольны, — бледные губы изогнулись в ухмылке, а антенны слегка качнулись из стороны в сторону.
Правая ладонь Керка непроизвольно сжалась в кулак, и он крепко зажмурился. Как могло до такого дойти? Как он мог не почувствовать опасность, исходящую от нового андорианского члена команды, который то и дело крутился рядом с вулканцем? Как мог не понять, что это не просто увлечение молодого парня, как пошучивали остальные, а холодный расчет опытного шпиона, который изучал слабые места бравого капитана Звездного флота и изыскивал способ захватить пленника? И как — КАК? — он сможет снова смотреть в темные глаза своего старшего помощника после того, как раз за разом отказывал в удовлетворении требований андорианцев, своим упрямством навлекая на вулканца еще большие боль и унижение?
Но что он может сделать? Они не могут отдать лекарство андорианцам: мекторианцы не выживут без этого препарата. Они обязаны доставить свой бесценный груз, иначе погибнут тысячи невинных.
— Капитан... — едва слышно выдохнула Ухура за его спиной.
Как перенесет его верная команда последствия тех зверств, что имела несчастье наблюдать за последние пару часов? Ведь на мостике андорианского корабля находится сейчас не какой-то незнакомец, что само по себе было бы ужасным. Там корчится в муках тот, кого они хорошо знают; тот, с кем они работают бок о бок; тот, чья мягкость и человеколюбие делают творимые с ним вещи еще более невыносимыми, заставляя сердце капитана заходиться в агонии. Это Спок сейчас распластан на палубе вражеского корабля. Это по ногам Спока текут сейчас сперма и кровь.
Командир андорианцев терпеливо ждал, покачивая головой и не прекращая ухмыляться.
Кёрк стукнул по кнопке вызова инженерного отдела.
— Мистер Скотт, — больше ему ничего не пришлось говорить. Главный инженер отозвался практически мгновенно.
— Да, капитан, я еще работаю. Их щиты крепче, чем все, что я когда-либо видел. Я...
— Мы должны вытащить его, Скотт, — тихо, но твердо отрезал Кёрк.
— Да, сэр, — помолчав пару секунд, отозвался механик.
Андорианец промолчал, но его улыбка стала еще шире. Похоже, он был уверен в прочности щитов на все сто.
Кёрка снова затошнило от бессильной ярости и ненависти. Хотелось вцепиться в эту голубую физиономию и колотить ею о ближайшую твердую поверхность до тех пор, пока в его руках не останется ничего, кроме кровавого месива. Хотелось просто разорвать на части тех андорианцев, которые несколько раз изнасиловали Спока. Хотелось...
— Я жду, капитан. Что вы решили? Лекарство или еще немного... веселья?
Кёрк вскочил на ноги и упрямо вздернул подбородок.
— Я хочу занять его место.
— Я такого не предлагал.
— Я хочу занять его место.
Андорианец во все глаза уставился на знаменитого капитана Энтерпрайз и, похоже, мысленно взвешивал поступившее предложение. И тут раздался голос.
Спок не произнес ни единого слова с тех пор, как оказался на мостике вражеского корабля. Он не позволил себе большего, чем тихий стон, невзирая на то, что эти ублюдки с ним делали. А теперь он заговорил, и его хриплый голос прорезал воцарившуюся на обоих мостиках тишину.
— Нет, капитан. Нет нужды... ставить под угрозу... нашу миссию. Прошу вас... просто... уходите.
Кёрк моргнул и содрогнулся. Такие паузы в речи были крайне несвойственны его старшему помощнику. Он открыл было рот, чтобы запротестовать, но Спок заговорил вновь:
— Мекторианцы нуждаются в лекарстве...
Кёрк стиснул кулаки.
— Корабль не уйдет без старшего помощника.
Губы андорианца угрожающе изогнулись.
— Похоже, переговоры зашли в тупик. Что ж. Как насчет небольшой... помощи в принятии решения?
Он обернулся и рявкнул что-то неразборчивое, а потом отошел в сторону, чтобы Кёрк увидел, как к стоящему на коленях вулканцу снова приближается один из охранников. В его руке была зажата толстая стальная труба, а губы кривились в злобной ухмылке.
Перед глазами капитана полыхнуло красным, а по спине заструился ледяной пот.
Глава 2
Андорианец медленно обошел свою жертву по кругу, поигрывая зажатой в кулаке стальной трубой и с интересом изучая подрагивающую спину вулканца.
Спок скорчился на коленях, его лоб почти касался палубы, а руки были связаны за спиной. Сковывавшая запястья проволока впилась глубоко в оливковую кожу. Андорианец замер напротив сжавшегося пленника, разглядывая его блестящие черные волосы. Кончики заостренных ушей были едва различимы в тусклом свете. Спустя несколько секунд он подцепил трубой подбородок Спока и заставил его поднять голову. Находившийся под действием наркотиков вулканец был не в силах контролировать себя, и во взгляде его темных глаз сейчас легко можно было прочесть ненависть, отвращение и — да, он был там — страх.
— Можешь начинать кричать, вулканец. Пусть до твоего капитана дойдет, что мы не шутим, — тихо посоветовал он. Его голос прозвучал почти интимно, почти как ядовитая ласка недавнего любовника. На лице Спока отразилось неповиновение, и губы сжались в тонкую линию.
Лишиться ментальных щитов оказалось страшнее, чем он полагал. Знать, что экипаж мостика Энтерпрайз — люди, с которыми каждый день он работал бок о бок, — стали свидетелями его унижения, было невыносимо. От мысли о том, что капитан... Кёрк... Джим... смотрит на это насилие, хотелось свернуться в клубок, спрятаться, стать невидимым. Однако именно эти мысли заставляли его изо всех сил цепляться за остатки своей выносливости, как за самое ценное, что у него когда-либо было. Он просто не мог позволить своим захватчикам победить. Одно то, что он попался на уловку андорианского шпиона и оказался вовлечен в этот кошмар, было нестерпимым ударом по его гордости и заставляло внутренности скручиваться в клубок от злости на себя.
Спок упрямо смотрел в глаза андорианца и молчал. Даже когда труба с немыслимой силой ударила его по лицу и раздался омерзительный хруст, свидетельствующий о переломе нижней челюсти, он только сильнее прикусил язык. Словно мешок с песком, он повалился на палубу, но продолжал молчать.
Он собирался приоткрыть рот, чтобы вдохнуть, но его челюсть безвольно раскрылась под неестественным углом, и зеленая кровь хлынула на пол. Голова кружилась. Он слышал голоса, но не мог разобрать ни слова. Все тело пронзала боль, и он не мог воспользоваться ни одной вулканской техникой, чтобы оградить себя от нее.
Спок изо всех сил зажмурился, когда труба ударила ему в живот. Древний вулканский инстинкт самосохранения заставил его перекатиться и каким-то невероятным образом подтянуть к месту удара руки и ноги, несмотря на сковывавшие их путы.
Кёрк метался по мостику, как запертый в клетке тигр. Его униформа пропиталась потом, руки были сжаты в кулаки с такой силой, что ногти до крови впивались в ладони. Он слышал звук от каждого удара стальной трубы о плоть и кости своего старшего помощника и был близок к тому, чтобы самому кинуться в инженерную, схватить Скотти за плечи и трясти до тех пор, пока тот не придумает хоть какой-то способ проникнуть на чертов вражеский корабль.
— Зачем вам лекарство? Мекторианцы умрут, если не получат его вовремя, неужели вы не понимаете? — прошипел он, глядя в экран.
Лидер андорианцев снова появился в поле зрения, но это не помешало капитану увидеть, как на заднем плане охрана оставила вулканца на время в покое, не в силах добиться никакой реакции от своего упрямого пленника, и теперь просто нарезала круги вокруг.
Держитесь, мистер Спок. Вы такой молодец. Невероятный, прекрасный, просто изумительный упрямец, — подумал капитан, перед тем как устремить свой взгляд на подонка с голубой кожей.
— О, нет, мы прекрасно это понимаем, капитан. Я думал, вполне очевидно, что это и является нашим намерением, — андорианец ухмыльнулся и с вызовом посмотрел на Кёрка. — Мы не собираемся объясняться перед такими ничтожествами, как вы. Мы...
Его прервала начавшаяся за спиной суматоха. Охранник недооценил кажущегося беспомощным вулканца, который внимательно наблюдал за кружащими вокруг него ногами и улучил наконец момент, чтобы выбросить вперед связанные руки и сбить андорианца с ног.
Раздался треск, и Спок, собрав последние силы, разорвал свои путы и вырвался на свободу. На мостике воцарилась полная тишина: ошарашенные андорианцы в ступоре смотрели на освободившегося пленника, и Спок, воспользовавшись их замешательством, сбил издевавшегося над ним охранника с ног и вцепился ему в горло.
Кёрк испытал одновременно восторг и ужас, осознав, что Спок слишком упрям, чтобы позволить этой ужасающей реальности себя сломить, и, лишенный своих ментальных щитов, стал в это мгновение не более чем разъяренным зверем. Зверем, борющимся за свою жизнь.
Андорианец наконец опомнился и начал оказывать сопротивление, пытаясь сбросить с себя противника. И в это мгновение ожил коммуникатор капитана.
— Капитан, у меня получилось.
— Уже иду, Скотти.
Подгоняемый раздававшимися из динамика криками и звуками борьбы, он выскочил с мостика с такой скоростью, словно за ним гнался сам черт.
ГЛАВЫ 3 и 4 в комментарияхГЛАВА 5 в комментарияхГЛАВА 6 в комментарияхГЛАВА 7 в комментарияхГЛАВА 8 в комментарияхГЛАВА 9 в комментарияхГЛАВА 10 в комментарияхГЛАВА 11 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 12 в комментарияхГЛАВА 13 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 14 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 15 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 16 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 17 в комментарияхГЛАВА 18 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 19 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 20 Часть 1 в комментариях Часть 2 в комментарияхГЛАВА 21 в комментариях
Ничего себе! Фандому повезло, что ты с твоими скоростями взялась за это макси, а то бы мы перевод пять лет ждали, если не больше. В общем, сижу и преданно жду, во что выльется королевский приём)
Yukich,
рада, что читаете
Poco a poco,
а то бы мы перевод пять лет ждали
наверное, тогда все бы вооружились знаниями и словарями и пошли читать оригинал
Не знаю, как Спок себя мог в руках удержать в таком облачении и в такой дружелюбной
навязчивойкомпании. Сколько нужно выдержи иметь какой силой воли обладать!Думаю, не на такого рода встряску рассчитывал док. И надеюсь, принц вдруг не станет предпринимать никаких шагов, за который Джим бы захотел оторвать ему башку голыми урками. Не, если он полезет к Джиму, типа "давай выйдем" это еще куда не шло, но если в друг к Споку...
Тоже кусаю локти в предвкушении пересечения порога спальни))
Будем надеяться, принцу хватит воспитания
Я хочу на это посмотреть!!!!
Это, конечно, идеальная отмазка - сказать, что они пара. Но чисто теоретически, интересно, хватила бы у арахно-семейства такта принять отказ от свободного Спока?
Ага, я тоже об этом думала. Непростая ситуация сложилась бы.
Может, ее бы и отпустили в целях укрепления новых связей Федерации, черт знает...
на ту планету посылать только супружеские пары
воистину))
интересно, они после это землян не разлюбят?
Эхехе, какая концовочка)))) Спасибо за проду! Мне вот тоже интересно, как бы они восприняли отказ Спока... дипломатический скандал? Или Кирк бы сражался за него на дуэли?))
з.ы Я давно хотела задать тебе вопрос. Прости, что не по теме, но...
читать дальше
Или Кирк бы сражался за него на дуэли?))
а что, это было бы интересно))
Я что-то пропустила???)))
Неа, ничего ты не пропустила)) Эти замечательные товарищи просто нагло использованы для визуализации парочки других не менее замечательных товарищей - К.Х. Хунты и К.П. Дёмина
хихикалка,
Аааа, теперь понятно)) буду знать
Подойдя к кровати, он наконец избавился от неудобных сандалий, но прилечь не успел, остановленный неожиданно нарушившим тишину голосом. Глубоким, вкрадчивым голосом.
— Капитан?
Кёрк резко развернулся, рефлекторно рванув руку к бедру — туда, где должен был находиться фазер. Другая рука так и замерла на пояске туники, который он как раз собирался развязать.
— Спок? — ошеломленно уточнил он, хотя уже узнал старшего помощника в высокой тени, замершей рядом с ведущими на балкон стеклянными дверьми. Вулканец сделал шаг вперед и оказался в полоске лунного света. Его темные брови были нахмурены, и это не оставляло сомнений в том, что Спок озадачен не меньше капитана.
— Что ты здесь делаешь? — Кёрк опомнился и принялся судорожно поправлять сбившуюся одежду. Он не стал приближаться к вулканцу. Отчего-то окружавшая капитана мебель — плюшевая софа и несколько наполненных чем-то мягким мешков, больше всего напоминавших древние "кресла хиппи" — помогала осознать, что происходящее реально. Сердце бешено колотилось в груди.
Спок сцепил ладони за спиной и слегка склонил голову набок.
— Я хотел задать вам тот же вопрос, капитан. Это помещение отвели для моего ночного отдыха, — медленно проговорил вулканец, огладываясь по сторонам. — Поэтому я не до конца понимаю, почему вы оказались здесь... как минимум без приглашения.
Кёрк на мгновение прищурился, отмечая, как сильно напряжен вулканец. По спине побежали мурашки.
— В эти комнаты меня проводила королева, Спок. Я думал, что один. Не волнуйся, у меня нет никаких скрытых мотивов, — объяснил он и расправил плечи. Спок вздрогнул — почти незаметно, но все же вздрогнул.
— Я не имел намерения...
— Я знаю.
Повисла неловкая пауза. Кёрк пристально вглядывался в темные глаза, стараясь уловить малейшую перемену настроения собеседника, но в полутьме эта задача представлялась невыполнимой.
— Почему же нас проводили в одно и то же помещение? — тихо спросил Спок. Его глубокий голос без труда заполнял комнату до самого последнего уголка, и Кёрк подумал, что раньше никогда не замечал за вулканцем такой способности. Он словно бы видел его совершенно в другом свете, и началось это тогда, когда капитан наконец-то обратил — по-настоящему обратил — внимание на это благородное создание.
Сонливость и легкое опьянение не добавляли остроты мышления, и до него не сразу дошла суть заданного вопроса. А когда наконец дошла, то внутри все оборвалось.
Разумеется, он подозревает, как такое могло произойти... но не обязан делиться со Споком своими догадками. Старательно избегая проницательного взгляда темных, как глубины космоса, глаз, он переплел руки за спиной и до боли впился пальцами в предплечья.
— Понятия не имею. Наверное, какая-то ошибка.
Спок склонил голову набок — на пару мгновений, не больше — но Кёрк вдруг ощутил себя лабораторным образцом на столе вулканского экспериментатора. Ох, и не завидовал он сейчас этим образцам.
— Тогда мне стоит отыскать кого-то, — медленно заговорил Спок, — и попросить исправить это недоразумение, капитан. Архнидианцы производят впечатление понимающего народа, и я уверен, что проблем не возникнет.
Внутренне застонав, Кёрк закрыл глаза. Судя по звуку шагов, Спок действительно направился к дверям.
В голове царил полнейший хаос, возникающие идеи были одна хуже другой, и человек, способный разработать самый изощренный способ побега из лап врага, был вынужден признать полное поражение в попытках придумать для Спока разумное объяснение, не открывая при этом правды.
Вулканец был уже у самой двери.
— Постой! Не нужно, — выкрикнул он, когда, судя по звукам, Спок уже взялся за дверную ручку.
Кёрк так и стоял к нему спиной, но все равно с легкостью ощущал на себе пристальный взгляд. Ощущал физически, как будто вулканец провел кончиком пальца вдоль его позвоночника. Дыхание капитана участилось.
— В связи с чем? — поинтересовался Спок. Кёрк совершенно не понимал, каким образом этот полностью лишенный эмоций голос может пробирать до печенок и пускать мурашки по коже.
Капитан открыл глаза, беззвучно вздохнул, откинув голову назад, и до боли сжал кулаки.
Он проиграл. Хуже того, он знал, что Спок видит его насквозь. Ну, по крайней мере, до определенной степени. Это его шествие к дверям было слишком демонстративным, а заданный вопрос слишком спокойным и взвешенным.
Кёрк чувствовал себя глупцом из-за того, что недооценил проницательности вулканского разума. Разве он сам не ощущал этот разум в тот момент, когда Спок открыл ему свое сознание? Не тонул в его обжигающих глубинах? И все же он отчего-то решил, что этой глупой игрой в кошки-мышки способен обвести друга вокруг пальца.
Что ж... недаром я сравнивал Спока с пантерой, — подумал капитан и сглотнул вставший в горле комок.
— Ну... это приведет по меньшей мере... к ряду неудобных вопросов. Просто пусть все остается как есть, Спок. Прошу тебя, — проговорил Кёрк. Ответа не последовало, и, медленно повернувшись, он попытался заглянуть Споку в глаза. Лицо вулканца тонуло в полутьме. Он замер около двери, выпрямившись и расправив плечи, и капитан в который раз позавидовал тому, насколько внушительно может выглядеть его друг, даже облаченный в это нелепое одеяние.
Когда Спок наконец заговорил, у Кёрка по спине пробежали мурашки, и на этот раз ощущение было не из приятных.
— Вы не потрудитесь объясниться, капитан?
Кёрк не был безупречным. Он обладал не одним десятком качеств, в которых ни за что не признался бы кому-то, кроме себя самого, но трусом он точно не был никогда.
Выпрямившись и вздернув подбородок, он смело вгляделся в поглотивший лицо Спока полумрак.
— Между мной и королевской четой произошло некоторое недопонимание. Отчего-то у них сложилось впечатление, что мы с тобой... хм. Что мы — пара, если воспользоваться их выражением. Я собирался объяснить им их ошибку! — всплеснув руками, быстро добавил Кёрк, увидев, как дрогнули плечи Спока. — Но я заметил, что тебя несколько напрягало... настойчивое внимание принца. Мне показалось, что он увлекся тобой, ну или что-то в этом роде. И я решил согласиться с мнением короля, чтобы от тебя все отвязались. Я не думал, что эта маленькая ложь может навредить тебе, Спок. Ну... по крайней, не думал до тех пор, пока нам не выделили одну комнату на двоих.
Разумеется, Кёрк о многом умолчал, но остальное сейчас не имело никакого значения. Сказанного было вполне достаточно для объяснения сложившихся обстоятельств.
— То есть нам выделили одно помещение, так как полагали, что мы... пара? — медленно проговорил Спок. В его голосе прозвучало опасное напряжение, и Кёрк едва сдержался, чтобы не отступить на шаг назад.
— Да... похоже, что так. Послушай, Спок, я понимаю, что вышло так себе, но я хотел помочь тебе, понимаешь?
Спок выпрямился еще сильнее и шагнул вперед, в полоску лунного света. Лицо его было совершенно бесстрастно, но в глазах полыхала жгучая решимость.
— Я ценю ваши старания, капитан, однако вполне способен позаботиться о себе сам. Мне не требуется ваша... жалость.
Прищурившись, Кёрк стиснул ладони в кулаки.
— Это не было жалостью, черт тебя побери! Я просто не мог больше смотреть на то, как он тебя лапает! К тому же мы оба знаем, насколько успешно тебе удается заботиться о себе, не так ли? — выплюнул он и тут же замер от ужаса.
Руки капитана безвольно опустились, во рту пересохло. Как дорого бы он сейчас дал за то, чтобы иметь возможность взять последние слова назад и засунуть их себе поглубже в глотку.
Словно бы в замедленной съемке, Кёрк наблюдал за тем, как до Спока постепенно доходит смыл сказанного, и в его больших темных глазах вспыхивает перемешенная с болью ярость.
— Спок... я не хотел... — начал было Кёрк, но вулканец поднял руку, останавливая его. Мелкая дрожь, сотрясающая его тело, не оставляла сомнений в том, что он сейчас чувствует.
Ощущая полнейшую беспомощность, Кёрк просто смотрел, как его друг медленно пересекает комнату, открывает стеклянную дверь и выходит на балкон.
Черт, — вяло выругался про себя капитан. Казалось, вместо крови по его жилам сейчас струится ледяная вода. Он добрел до софы и плюхнулся на нее совершенно без сил. Отсюда было отлично видно, как Спок стоит на балконе, и ветер треплет края его легкой туники.
Чарующее зрелище...
***
Когда Кёрк проснулся, то какое-то время не мог понять, где находится. Было ощущение, что кто-то удалил его головы мозг и вместо этого набил ее ватой. Он потер глаза, размял затекшую шею и принялся озираться. Он определенно находился не в своей каюте на корабле, так где же тогда...
И тут его взгляд уперся в застывшую на балконе одинокую фигуру. Он оглядел напряженную спину, заостренные кончики ушей, и воспоминание о прошедшем вечере тут же навалились на него мертвым грузом.
Он представления не имел, как долго проспал. На улице все еще было темно, но луна, похоже, значительно изменила свое положение, поскольку освещение в комнате стало совершенно иным.
Кёрк с трудом поднялся на ноги, не прекращая настороженно разглядывать вулканца. Казалось, за прошедшее время Спок вообще не сделал ни единого движения.
Должно быть, он замерз, — подумал Кёрк. Осмотревшись, он обнаружил на одном из мешковидных кресел одеяло и уже направился было в его сторону, но, засомневавшись, замер на полдороге.
Если бы Спок был женщиной, он бы накинул ему на плечи одеяло и провел в комнату, чтобы успокоить. Но Спок не был женщиной, к тому же он твердо дал понять, что не желает утешений или проявлений заботы. Вздохнув, капитан запустил пятерню в волосы, даже не думая о том, как после этого будет выглядеть его прическа.
Моего вулканца? Ну-ну...
Но приятное тепло уже разлилось в груди, и в голове неожиданно прояснилось.
Выйдя наружу, он замер рядом со Споком, и какое-то время они молча рассматривали мирный пейзаж Тшикона V. Кёрк все еще размышлял над тем, как следует заговорить с другом, который, казалось, его совсем не замечал, но вулканец нарушил тишину первым.
— Я стою здесь уже четыре целых семьдесят восемь сотых часа и пытаюсь проанализировать произошедшие к этому моменту события, однако не могу прийти ни к одному решению. И это несколько... раздражает.
Его голос прозвучал необычно хрипло, и Кёрк снова забеспокоился, что вулканец мог серьезно простыть.
Не зная, что на это ответить, капитан решил, что правильным будет немного помолчать, но вскоре усомнился в верности принятого решения, поскольку Спок снова надолго погрузился в глубокую задумчивость.
— У меня складывается впечатление, что я окружен сплошными парадоксами, — некоторое время спустя все же продолжил вулканец. — Я хочу быть вовлечен в общение со своими коллегами, однако не могу найти в себе сил преодолеть внутренние барьеры. Я вижу эмоции на их лицах и все же не уверен, что они искренние и что я понимаю их верно. Я хочу, чтобы кто-то был мне эмоционально близок, и все же шарахаюсь от окружающих как от огня несмотря на то, что осознаю — общение пошло бы мне на пользу. Это совершенно... нелогично.
У Кёрка перехватило дыхание, он не смел повернуться к Споку, опасаясь, что малейшее движение спугнет его, выведет из задумчивости, заставит осознать, что он говорит и кому.
Но Спок не умолкал, хотя голос его теперь звучал едва слышно:
— В связи со своей гибридной физиологией я бесплоден и до этого момента считал себя неподверженным зову плоти. Однако сегодня я поймал себя на том, что... заворожен. Не могу отвести глаз. И думаю о том... каково это. И в то же время эти мысли заставляют меня испытывать почти физическую боль.
Кёрк медленно закрыл глаза, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Будет совсем не здорово, если его хватит удар как раз тогда, когда Спок наконец решился на такой непростой разговор.
— Спок... — прошептал он.
— Да, Джим? — послушно отозвался вулканец.
Глубоко вздохнув, капитан наконец нашел в себе силы взглянуть на собеседника. Спок казался спокойным, но дрожащие руки выдавали его истинные чувства.
Кёрк медленно повернулся к нему лицом.
— Ты же можешь почувствовать мои эмоции?
— Да, Джим.
Ему показалось, или голос Спока дрогнул? Вулканец смотрел строго перед собой, и, не видя его глаз, Кёрк не мог даже предположить, о чем он думает.
— Но для этого тебе нужно дотронуться до меня, ведь так? Нужно коснуться моей кожи, чтобы ощутить эмоции? — спросил капитан так вкрадчиво, что его голос стал похож на мурлыканье большой кошки. Он видел, что Спок закрыл глаза, видел, как слабо дрогнул уголок его губ.
— Да, — выдохнул Спок, чуть ли не всхлипнув, и от этой внутренней борьбы, терзающей его друга, Кёрка зазнобило. Протянув руку, он сжал предплечье вулканца и, несмотря на то, что тот дернулся, словно от ожога, решительно развернул его к себе лицом.
— Так нормально? — спросил Кёрк, не отрываясь глядя в полные мольбы темные глаза. Он не знал, о чем просит Спок, хочет ли он, чтобы Джим остановился или продолжал, более того, он был почти уверен, что Спок и сам этого не знает. Его потряхивало от волнения, но он был слишком упрям, чтобы потерять контроль и позволить страху взять над собой верх.
Кёрк всматривался в такие человеческие глаза на таком наземном лице и чувствовал, как тепло разливается у него в груди.
А потом Спок зажмурился, явно наслаждаясь происходящим, и у Кёрка перехватило дух от осознания, что это невероятное создание с готовностью принимает каждую его эмоцию, каждое чувство и ощущение, которым он пытается поделиться через прикосновение к прохладной коже.
А ведь он все-таки замерз, — вдруг подумал Кёрк, и губы Спока приоткрылись.
— Да, немного, — согласился Спок таким тоном, словно делился самым сокровенным, и Кёрк в который раз поразился своему другу. Спока совершенно очевидно раздирали противоречия двух миров, в его сознании гремело нескончаемое сражение, и капитан просто не представлял себе, насколько ему должно быть сейчас тяжело.
Шагнув ближе, Кёрк почти прижался к стройному телу и огладил ладонью сухую кожу на плече вулканца. Того тут же прошила дрожь.
— Так нормально? — тихо спросил капитан, пытливо всматриваясь в строгие черты.
— Да, — прохрипел в ответ Спок, глядя на Кёрка широко открытыми глазами. Преисполненный решимости, Джим плотно сжал губы.
— Спок. Я хочу попробовать. Не знаю, в какой момент я начал думать о тебе не просто как о друге, но это уже не имеет значения. Я хочу попробовать... быть с тобой, — он протиснул свободную ладонь в узкий просвет между их телами.
Он видел, как резко расширились зрачки Спока, практически поглощая темно-карие радужки. Ответа Кёрк не дождался и в итоге пришел к выводу, что вулканец просто-напросто ошеломлен закрутившим их вихрем эмоций.
Лениво улыбнувшись, Кёрк поднял руку и коснулся резкой линии подбородка. Спок чуть отшатнулся, но справился с собой и остался на месте.
— А так нормально? — снова спросил он, понизив голос до шепота. Его просто приводило в восторг осознание того факта, что у Спока предостаточно сил, чтобы сейчас же положить конец происходящему, и все же это великолепное создание, наделенное невероятной мощью и интеллектом, позволяет ему так к себе прикасаться.
— А так? — прошептал он, проводя мозолистыми пальцами по покрытому короткой щетиной подбородку. Это заставило его вновь вспомнить о том, что перед ним мужчина. Мужчина, который выше его на пару дюймов. Мужчина, который, затаив дыхание, с тревогой вглядывается ему в глаза.
Кончиками пальцев Кёрк скользнул в ямочку под мочкой уха, обвел вокруг шеи, пробежался по линии шелковистых волос на затылке, заставляя Спока коротко выдохнуть, и этот выдох словно электрическим током прошил Джима насквозь.
Веки Спока затрепетали, и, приоткрыв рот, он провел по пересохшим губам кончиком влажного языка — заостренным куда сильнее, чем у людей. Кёрк невольно подумал о том, как здорово было бы коснуться этого языка своим собственным, и едва успел сдержать стон, порожденный нечаянным проявлением вулканской чувственности.
— Да, так хорошо, — голос Спока был наполнен теми эмоциями, которые Кёрк и не надеялся в нем пробудить.
— А... вот так? — шепнул он, запуская пальцы в густые черные волосы и легко надавливая на затылок.
На какую-то долю секунды Кёрка охватила паника, когда он увидел в глазах Спока сомнение. Вулканец дернулся, отдаляясь от ласкающей ладони, и взволнованно вгляделся в загорелое лицо друга, почти лихорадочно отыскивая в нем ответы на известные ему одному вопросы.
Очевидно, он нашел, что искал, поскольку снова расслабился и откинул голову.
— Да, капитан, — пробормотал он.
Чисто рефлекторно Кёрк крепче стиснул гладкие пряди, когда горячее дыхание вулканца коснулось его кожи.
— Джим, — хрипло поправил он, не отрывая взгляда от темных бездонных глаз. Спок колебался не дольше секунды, и дерзкая ухмылка изогнула губы капитана, когда он осознал, что вулканец наконец сдался.
— Джим, — с чувством произнес Спок, и напряжение почти осязаемо покинуло его тело.
Кёрк приподнял подбородок, намереваясь преодолеть последние сантиметры, отделявшие его от Спока. В последний раз он тянулся к этим губам, находясь под воздействием лекарственных препаратов, теперь же собирался сделать все правильно и получить максимальное удовольствие от происходящего.
Горячее дыхание вновь опалило его кожу за мгновение до того, как их губы осторожно соприкоснулись.
Чтобы не дать Споку отшатнуться, Кёрк крепче сжал его затылок и закрыл глаза, наслаждаясь этим простым прикосновением.
Но когда тонкие пальцы робко сомкнулись на его запястье, он не смог сдержать улыбки. Слегка склонив голову, губами он скользнул по плотно сжатым губам Спока, чтобы дать ему по полной прочувствовать это ощущение.
Спок коротко выдохнул через нос в то самое мгновение, когда Кёрк сделал глубокий вдох. У вулканца не было какого-то особого запаха. Если бы Кёрка попросили описать его, то он бы сказал, что тот пахнет как сухая, раскаленная пустыня. И это почему-то успокаивало.
Вжимающиеся в его рот губы были твердыми и поначалу холодными, но вскоре согрелись. Кёрк едва не расхохотался от восторга, когда Спок принялся неуверенно повторять его действия, прижимаясь чуть крепче, робко скользя по его коже этими невозможно красивыми губами, словно магнит притягивавшими внимание Джима в течение прошедших нескольких недель.
Это было странно — целовать мужчину; приподнимать подбородок, чтобы встретить поцелуй, вместо того чтобы наклонять голову вниз; ощущать на бедрах большие, теплые, нервно подрагивающие ладони, полные скрытой в обманчиво тонких пальцах силы.
И все же это было прекрасно.
Разница в их росте была не так уж велика, так что Споку не требовалось наклонятся слишком сильно, и легкое жжение, возникающее при трении щетины о щетину, было на удивление приятным.
С губ Кёрка сорвался глухой стон удовольствия, и он неохотно завершил поцелуй, на мгновение втянув в рот нижнюю губу Спока.
Плечи вулканца тут же напряглись, и Джим медленно отстранился.
Слишком рано. Нужно быть осторожнее, — рассеянно подумал он и открыл глаза. Только для того, чтобы обнаружить, что Спок уже его разглядывает.
На этот раз сдержать смех капитану не удалось.
— У тебя все это время были открыты глаза? — спросил он и поразился тому, насколько хрипло прозвучал его голос. Спок медленно кивнул, не отрывая от Кёрка внимательного взгляда.
— Ты... красивый, Джим, — неожиданно прошептал он, вгоняя опешившего капитана в краску. Он никак не ожидал комплиментов, тем более таких.
Пару раз ему говорили, что он симпатичный, да, — но красивый? Откашлявшись, он попытался осторожно высвободиться из рук вулканца.
— Нам стоит отправиться в постель, чтобы поспать хотя бы пару часов, Спок. Мы можем попозже обсудить... — он неопределенно повел ладонью, — все это.
Спок отреагировал не сразу. Какое-то время он просто смотрел на Кёрка, а затем, на миг сжав ладони крепче, наконец его отпустил. У капитана сложилось впечатление, что он каким-то образом ухитрился вызвать короткое замыкание в этом великолепном мозгу. Казалось, Спок пребывает в полусне.
Слабо улыбнувшись, он жестом позвал старшего помощника следовать за собой, и чуть не подпрыгнул, когда тот сцапал его руку и переплел их пальцы.
Кёрк посмотрел на сплетенные ладони.
— Та-ак, — прошептал он, вдруг переставая понимать, что здесь вообще происходит. Неужели он упустил из вида какие-то подводные камни?
Подняв голову, он поймал вопросительный взгляд темных и каких-то совсем человеческих глаз.
И все вдруг сразу встало на свои места. Он крепче перехватил руку лучшего друга и повел его в сторону тонувшей в полумраке кровати. А когда Спок занервничал и начал пятиться прочь, отреагировал совершенно спокойно.
— Тише. Ничего не будет. Каждому из нас полагается своя половина постели, и на ней мы и останемся, — прошептал он, притягивая сопротивляющегося вулканца ближе.
Я хочу, чтобы ты стал мне сыном, стал наставником, — подумал он, пристально глядя на вулканца. Тот медленно моргнул, и напряжение растаяло.
Успокоившись, Спок послушно позволил подвести себя к кровати и быстро забрался под одеяло. Никто из них больше не произнес ни слова, но каждый ощущал, как тонко покалывает губы и щекочет кожу там, где соприкасались их ладони.
Уверена, что Джиму никогда прежде не приходилось так упираться, чтобы крохотными шажками идти к сближению с другим человеком. Если мажордом этого дворца не дурак, то он продал билеты в сад напротив этого балкона, четырёх часов было ему достаточно, чтобы всё устроить. Счастливые зрители, им, как и нам, довелось понаблюдать за нежным и прекрасным действом.
блошка
ой, я представила
размахивающие 4 руками и стрекочущие в знаке поддержки крыльями зрители... ыы, хочу это видеть))
блошка
спасибо
трогательно до невозможности, да
helen stoner, и впрямь ура
куда я уже денусь от этой истории))
рада, что нравится
Спасибо большое!
Тень РА,
рада, что по душе
Странно, что Джим так удивился Споку в комнате. Это же было очевидно)
Наверное, мысли другим были заняты, вот и не осознал последствий своих заявлений